文字化けって英語でなんて言うの? Macが教えてくれた英語Part 1
最近、MacBook Airを購入しました。
めちゃくちゃ快適です。はい。ただ、データ移行にはめっちゃ苦労しました。正確に言うと、移行そのものは簡単だったんですが、ファイル名が文字化けしまくり。
うん、「文字化け」ってなんて言うんだ?
文字が化ける → 文字が変化した。→ The text has changed.
なんか、ダメな気がする…
調べてみたら、ぴったりの言葉があるようですね。
「曲げる」「ごっちゃにする」などを意味する" Garble" を使って、
The text was garbled. 「文字化けした。」と言えるそうです。
"character corruption" も文字化けを表すそうですが、こちらはIT技術者の方などが使う言葉のようです。
The text was garbled. So, I couldn't read.
文字化けしてて読めなかったよ。
The website is garbled. Would you inspect the code?
ウェブサイトが文字化けしてるので、コードを調査してもらえませんか?
How much time do I need to solve the text garbling problem?
文字化け問題を解決するのに、どれくらいの時間がいるんだ?