文字化けって英語でなんて言うの? Macが教えてくれた英語Part 1

最近、MacBook Airを購入しました。

めちゃくちゃ快適です。はい。ただ、データ移行にはめっちゃ苦労しました。正確に言うと、移行そのものは簡単だったんですが、ファイル名が文字化けしまくり。

うん、「文字化け」ってなんて言うんだ?

文字が化ける → 文字が変化した。→ The text has changed.

なんか、ダメな気がする…

 

調べてみたら、ぴったりの言葉があるようですね。

「曲げる」「ごっちゃにする」などを意味する" Garble" を使って、

The text was garbled. 「文字化けした。」と言えるそうです。

"character corruption" も文字化けを表すそうですが、こちらはIT技術者の方などが使う言葉のようです。

 

The text was garbled. So, I couldn't read.

文字化けしてて読めなかったよ。

 

The website is garbled. Would you inspect the code?

ウェブサイトが文字化けしてるので、コードを調査してもらえませんか?

 

How much time do I need to solve the text garbling problem?

文字化け問題を解決するのに、どれくらいの時間がいるんだ?